
- 着地点のテレポーターにカーソルで椅子のマークが出ます。クリックするとメニューがでます。
- Undersea : 海底 (下記手順有)
- Tower Obs : タワー展望台
- CANCEL : メニューキャンセル
- Tower Cafe : タワーカフェ
- Pier : 桟橋 (下記手順有)
- TC SKY : SKY 展望台
- 選んでボタンを押して移動します。
- A chair mark will appear on the teleporter at the landing point with the cursor. Click to open the menu.
- Undersea: Undersea (There are steps below)
- Tower Obs: Tower Observatory
- CANCEL: Menu cancellation
- Tower Cafe: Tower Cafe
- Pier: Pier (There are steps below)
- TC SKY: SKY Observatory
- Select it and press the button to move it.



- Undersea : 海底
- タッチ式のREZZER の車1台とバイク2台が設置してあります。
- 車はSmall Cabrio,バイクは Ninja , DUCATI
- 好きなもとをタッチして出してください。
- ご自分のt地上で走る乗り物を出すこともできます。
- Simの境界線を越えて進むと1Simで海底を走ることができます。(Sim越えの時多少不安定になることもあるので気を付けてください)
- Simの北の端から端伝いに東にも行けます。
- ミニマップやワールドマップで確認してお進みください。
- Linden Memorial park まで行けます。
- 下記に説明しますがクルーザーやボートでも可能です。
- SLを楽しんでください。ありがとう^^
- Undersea: Undersea
- There is one touch-type REZZER car and two motorcycles.
- Car is Small Cabrio, motorcycle is Ninja, DUCATI
- Please touch the source you like and put it out.
- You can also launch a vehicle that runs on your own ground.
- If you go beyond the boundaries of Sim, you can run on the seabed with 1 Sim. (Be careful as it may become a little unstable when crossing the Sim)
- You can also go east from the north end of Sim.
- Please check the mini map or world map before proceeding.
- You can go to Linden Memorial park.
- As explained below, cruisers and boats are also available.
- Enjoy SL. Thank you 🙂


- Pier : 桟橋
- タッチパネルがあります。
- タッチしてお好きな色のクルーザーを出してください。(2人乗り)
- 後は上記に表示してある海底と同様です。
- ご自分のクルーザーやボートも出すことが可能です。
- SLを楽しんでください。ありがとう^^
- Pier: Pier
- There is a touch panel.
- Please touch and put out the cruiser of your favorite color. (Two-seater)
- The rest is the same as the Underseashown above.
- You can also put out your own cruiser or boat.
- Enjoy SL. Thank you 🙂

- 8192 Tower Cafe
- http://maps.secondlife.com/secondlife/Aydat/75/189/24
- 私は日本語や英語その他の表現が下手です。
- わかりにくい場合もあります。
- ご意見やご要望は 気軽に yuki0909 に連絡してください。
- あなたの貴重なご意見やご要望でよい説明になります。
- 施設の詳しい説明が遅れてしまいました。
- 3/4Sim、1/4Simは後日詳しく説明します。
- よろしくお願いします。^^
- I am not good at Japanese, English and other expressions.
- It can be confusing.
- Feel free to contact yuki0909 with any comments or requests.
- Your valuable opinions and requests will be a good explanation.
- The detailed explanation of the facility has been delayed.
- 3/4 Sim and 1/4 Sim will be explained in detail later.
- Thank you. 🙂